duminică, 30 octombrie 2016
THE TUNNEL (2016) - subtitrare in romana
Prima jumatate a anului 2016, si mai ales vara acestui an au insemnat o
revigorare vizibila a industriei coreene de film, ce a inceput sa
performeze la box-office depasind pana si cele mai optimiste asteptari.
“Train to Busan” a detronat “A Violent Prosecutor”, ce a condus
box-office-ul coreean o jumatate de an, iar in primele opt filme ca
incasari din 2016, mai regasim o singura productie americana, “Captain
America: Civil War”, restul fiind realizari de succes autohtone. Una din
surprizele anticipate ale anului a fost filmul “The Tunnel”, care in
ciuda subiectului banal, abordat in atatea filme americane – un dezastru
cauzat de prabusirea unui tunel -, a reusit sa capteze atentia
publicului coreean si sa-l atraga in salile de cinema la sfarsitul
acestei veri. Cu 51,3 milioane dolari incasari si dominand box-office-ul
de pe prima pozitie timp de 4 saptamani la rand, “The Tunnel” a
devenit, cu doar 2 luni inainte de sfarsitul lui 2016, a patra productie
a anului in Coreea. Performanta e cu atat mai remarcabila cu cat nu
vorbim de un film de actiune si nici macar de un thriller, ci de o drama
despre constiinta publica si manifestarea ei deformata in contextul
unor evenimente tragice cum sunt catastrofele cauzate de greseli umane.
Avand la baza un roman omonim publicat in 2013, filmul il are ca regizor
si scenarist (practic regizorul a adaptat romanul pentru marele ecran)
pe Kim Sung-hoon, cel care se remarcase cu un thriller de actiune
captivant in 2014, “A Hard Day”. Distributia este una cu nume mari,
dintre protagonisti remarcandu-se Ha Jung-woo (vazut in acest an in
remarcabilul “The Handmaiden”), Bae Doo-na (cunoscuta in ultimii ani mai
ales din aparitiile la Hollywood in filme ca "Cloud Atlas" sau "Jupiter
Ascending", dar pe care iubitorii de filme coreene o tin minte din
frumoase comedii romantice precum “Sprin Bears Love” sau “Saving My
Hubby”) si Oh Dal-su (o figura familiara din multe filme coreene de
succes ale ultimilor ani). CONTINUAREA AICI
NAGASAKI BURABURA BUSHI (2000) - subtitrare in romana
Fara a fi fost unul din regizorii exponentiali ai industriei japoneze de
film si televiziune, pe care a slujit-o din 1979 pana in 2009, Yukio
Fukamachi a ramas in memoria japonezilor cu mai multe seriale si filme
de televiziune regizate in anii ’80-’90, unul din acestea, “Fuyugamae”
(1985), fiind chiar premiat in Cehia. Rasplatit de autoritatile japoneze
cu medalia de onoare “Panglica Purpurie” in 1995 si cu ordinul “Soarele
Rasare” in 2002, Fukamachi s-a stins in 2014, la varsta de 83 de ani.
Din cele 13 filme si seriale regizate in cei 30 de ani de cariera, doar
unul a fost o productie destinata marelui ecran. Este vorba de “Nagasaki
Burabura Bushi” din anul 2000, o realizare cel putin notabila, ce nu
merita sa fie data uitarii. Nu pentru ca ar fi o realizare exceptionala
(din contra, se inscrie perfect in tiparul filmelor japoneze de epoca
realizate in anii ’90, avand limitele sale date de experienta de regizor
de televiziune a lui Fukamachi), ci pentru ca are la baza o poveste
inspirata din fapte reale, o semi-biografie a unei celebre gheise a
sfarsitului de secol XIX si inceputului secolului XX, careia ii da viata
o minunata actrita-veteran pe care iubitorii de filme japoneze au mai
putut-o vedea si in alte productii prezentate de Asiacinefil, Sayuri
Yoshinaga. In prezent ajunsa la 71 de ani si inca in plina activitate,
Sayuri Yoshinaga e activa din 1960, avand o multime de roluri doar in
filme. Insa abia prestatia din “Nagasaki Burabura Bushi”, din 2000, unde
interpreteaza rolul unei gheise celebre, i-a adus primele premii din
cariera. Si inca ce premii… Cel pentru “Interpretare Extraordinara a
unei actrite intr-un rol principal”, al Academiei Japoneze de Film, si
premiul pentru “Cea mai buna actrita” la Blue Ribbon Awards in 2001. In
2006 a mai fost premiata pentru rolul principal din “Year One in the
North”, iar in 2012 pentru rolul principal din “A Chorus of Angels”. Tot
in acest film il putem recunoaste pe veteranul Tetsuya Watari, o
legenda vie a filmului japonez, o figura nelipsita a numeroase filme
japoneze de actiune si de epoca incepand din anii ’60, ce a avut o
ultima aparitie intr-un film in 2005 in blockbuster-ul “Yamato”.
“Nagasaki Burabura Bushi” a castigat 5 premii si a avut 8 nominalizari,
avand la baza romanul omonim al lui Rei Nakanishi (autorul lui “Red
Moon”, un alt roman de succes ecranizat pentru micul ecran in 2004),
premiat cu Premiul Naoki. CONTINUAREA AICI
vineri, 21 octombrie 2016
COLD WAR 2 (2016) - subtitrare in romana
La 4 ani de la “Cold War” (2012), un film cu un buget mic (dar cu nu mai
putin de 9 premii la Hong Kong Film Awards), ce a avut doar 5,5
milioane dolari incasari tocmai datorita faptului ca a fost ambalat
frumos si promovat ca film de actiune, iar cand l-ai vizionat ai gasit
cu totul altceva, producatorii din Hong Kong s-au reunit si au reusit sa
aduc langa ei mai multe companii de productie din China continentala,
ce au investit serios intr-un sequel. Pastrand aceeasi echipa de
regizori, scenaristi si actori (un lucru destul de rar cand vorbim de un
sequel, realizat cu atat mai mult la 4 ani distanta de primul film),
producatorii lui “Cold War 2” au comandat si un scenariu mai atractiv,
cu putin mai multa actiune ca in prima parte, fara insa a se departa de
specificul juridic al productiei. Iar pe langa un Aaron Kwok, Tony Leung
Ka-fai si Eddie Peng, un nume mare precum Chow Yun-fat nu putea decat
sa atraga atentia. Promovat ca un blockbuster veritabil al acestei veri,
“Cold War 2” a obtinut incasari totale de aproximativ 115 milioane
dolari in intreaga lume, confirmand asteptarile producatorilor. A fost
unul din putinele si fericitele cazuri din lumea filmului din Hong Kong
in care un sequel depaseste filmul original sub aspectul castigurilor si
calitatii, situandu-se din acest punct de vedere peste primele 2
producti din trilogia “Infernal Affairs”, eternul punct de referinta in
cinematografia din Hong Kong. Cu un scenariu mult mai elaborat si cu
investitii serioase in 3 scene de actiune ce tin filmul in spate prin
exploziile si dinamismul lor, “Cold War 2” devine o productie mult mai
echilibrata si mai ofertanta, chiar daca nu e in totalitate un veritabil
film de actiune cum multi s-ar astepta. CONTINUAREA AICI
luni, 17 octombrie 2016
THE LAST PRINCESS (2016) - subtitrare in romana
Hur Jin-ho, unul din cei mai apreciati regizori coreeni ai momentului,
revine dupa 4 ani de absenta in lumina reflectoarelor cu o productie de
exceptie, “The Last Princess”, ce reuseste sa atinga unul din subiectele
sensibile ale istoriei coreene: sfarsitul regalitatii in Peninsula.
Anteriorul sau film, “Dangerous Liaisons” din 2012, o ecranizare dupa
celebrul roman “Legaturi Periculoase” a lui Pierre Choderlos de Laclos,
realizat in coproductie cu China, a fost prima experienta a lui la
timona unui film de epoca, insa desi productia a fost una excelent
realizata si cu succes la box-ofice, ea nu e definitorie pentru stilul
lui regizoral. Pe adevaratul Hur Jin-ho il recunoastem din productiile
sale memorabile inspirate din povesti moderne simple si delicate, precum
“Christmas in August”, “One Fine Spring Day”, “April Snow”, “Happiness”
sau “A Good Rain Knows”. “The Last Princess” reia atmosfera de epoca
din “Dangerous Liaisons”, insa se doreste a fi mai mult o productie cu
tenta biografica, in ciuda faptului ca are la baza un roman (publicat in
2009). De altfel, realizatorii au si specificat, in debutul filmului,
faptul ca acesta e un film dedicat vietii Printesei Deok Hye, ultima
printesa a Joseonului, si ca unele lucruri s-ar putea sa fie in
discordanta cu adevarul istoric. Lansat in aceasta vara ca una din cele
mai asteptate productii ale
anului, filmul a reusit sa obtina peste 40 de milioane de dolari
incasari la box-ofice. Motivul este simplu: o distributie de zile mari
si o poveste mai putin stiuta despre viata ultimei printese a Familiei
Regale coreene, iar cum publicul coreean stie sa-si respecte istoria si
pe cei care au scris-o, de fiecare data o asemenea tematica va umple
salile de cinema. Minunata Son Ye-jin, cu care Hur Jin-ho a mai
colaborat la April Snow, se afla in fata primului rol biografic din
cariera, dupa atatea roluri in melodrame romantice, comedii, filme de
actiune si seriale tv. Park Hae-il devine tot mai bun pe masura ce
avanseaza in varsta. Anul viitor va implini 40 de ani, insa incepe sa
primeasca partituri tot mai ofertante, care ii pun in evidenta talentul
(My Dictator, Eun-gyo sau Modern Boy sunt doar cateva din rolurile
excelente ale carierei sale de pana acum). In rolurile secundare avem
parte de o multitudine de actori cunoscuti si foarte experimentati (un
lucru destul de rar sa-i vezi pe toti la un loc, in special ca sunt
actori cu cota, multi dintre ei de roluri principale), precum Ko Soo,
Kim Jae-wook, Yoon Je-moon (perfect in roluri negative, sa ni-l amintim
din k-drama “Deep Rooted Tree”), Ra Mi-ran, Ahn Nae-sang, Baek Yoon-sik
in rolul regelui Gojong, sau pe tanara si talentata Kim So-hyun, recent
vazuta in “Unforgettable”, ce interpreteaza personajul lui Son Ye-jin,
Printesa Deok-hye, in copilaria sa. CONTINUAREA AICI
marți, 11 octombrie 2016
LOVE, LIES (2016) - subtitrare in romana
Park Heung-sik, regizorul memorabilului “My Mother, the Mermaid” dar si
al recentului “Memories of the Sword”, schimba decorul si tematica,
alegand pentru noul sau film o poveste tulburatoare plasata in ultimii
ani ai Ocupatiei japoneze in Joseon. Dar “Love, Lies”, caci despre el
vorbim, e mai mult decat o poveste tragica despre iubire, gelozie si
tradare, si asta pentru ca fundalul povestii e unul ce nu a mai fost
abordat in cinematografia coreeana: nasterea genului muzical “pop” (desi
suna cam atemporal raportat la anul 1944) – poate mai corect ar fi sa-i
spunem muzica usoara sau de cabaret, si ciocnirea acesteia cu muzica
traditionala coreeana, prin analiza impactului asupra mentalitatii
epocii si a perceptiei populare. In plus, asistam la nasterea
fenomenului impresarierii in lumea muzicala coreeana, filmul gravitand
in jurul uneia din primele Agentii de talente din Coreea (pe atunci inca
Joseon). Chiar daca povestea este una fictiva, scenariul fiind excelent
construit de o echipa de 3 scenaristi (Jeon Yoon-soo – Portrait of a
Beauty, My Girl and I; Song Hye-jin – My Mother, the Mermaid si
debutantul Ha Young-joon), acesta e foarte bine integrat in atmosfera
epocii prin relationarea personajelor fictive cu cele reale, cum e cazul
unei celebre cantarete de cabaret din acele vremuri, Lee Nan-young,
care in 1935 vindea peste 50.000 de copii ale melodiei “Lacrimile
Mokpo-ului” si care in film e “idolul” protagonistelor. Filmul a avut
incasari de 3,1 milioane de dolari la box-office, distributia fiind una
cu vedete de prima mana ale micului si marelui ecran: Han Hyo-joo (Love
911, Always, Masquerade) care are din nou un rol superb, de aceasta data
al unui personaj antagonic, ce oscileaza intre negativ si pozitiv, dupa
rolul negativ din Masquerade; Yoo Yoon-seok, ce revine pe marele ecran
dupa comedia de succes Mood of the Day, si Chun
Woo-hee, o actrita aproape exclusiv de film, deja consacrata dupa
roluri din filme precum “The Wailing”, “The Piper”, “Mother” si mai ales
“Han Gong-ju”. Cei trei protagonisti au aparut toti in “The Beauty
Inside”, avand roluri scurte (cine a vazut filmul stie despre ce este
vorba). In rolurile secundare vedem actori de top, precum Park
Sung-woong (de aceasta data desi e un inspector japonez de politie crud,
e mult mai temperat fata de rolul anterior din “The Deal” sau “For the
Emperor”), Lee Han-wee (nostim ca intotdeauna) sau Jang Young-nam, o
actrita de roluri secundare constant prezenta in mari succese de casa,
precum “Ode to My Father”, “The Classified File” sau “A Werewolf Boy”.
Productia a fost apreciata de critici pentru modul meticulos in care a
reconstituit Seulul anilor ’40, cu redarea corecta a unor locatii asa
cum au fost ele in epoca, pentru costumele si muzica sa, dar si pentru
interpretarea actorilor si originalitatea scenariului. CONTINUAREA AICI
duminică, 9 octombrie 2016
UNTOUCHABLE LAWMEN (2015) - subtitrare in romana
Regizorul lui “100 Days With Mr. Arrogant”, Shin Dong-yeob, ne ofera in
“Untouchable Lawmen”, recenta productie pe care a scris-o si regizat-o,
un cocktail de actiune si comedie in stil coreean, dupa model
Hollywoodian. Filmata in doua luni si jumatate, productia tanarului
regizor coreean (39 de ani) a reusit sa obtina doar 1,7 milioane dolari
incasari la box-office, poate atat din cauza scenariului destul de
subtire cat si a absentei din rolurile principale a unui veritabil star
de prima mana care sa atraga lumea in salile de cinema. A fost ultimul
rol al lui Daniel Choi (Big Man, 11:00 A.M., The Chronicles of Evil)
inainte de incorporare si o noua incercare de reinventare a lui Lim
Chang-jung (Tumbleweed, Fortune Salon, Sisily 2 km) intr-un film de
actiune, dupa ce la inceputul anilor 2000 facea furori cu roluri in
filme cu priza la publicul tanar precum “Sex is Zero” (1 si 2), “My
Boss, My Hero” si in alte comedii usoare. Cei doi protagonisti, de
altfel, au mai aparut impreuna in drama “Traffickers”, iar Lim
Chang-jung a aparut pentru cateva minute in acest an si in cel mai
recent film al regizorului Shin Dong-yeob, “Showdown”. In rolurile
secundare se disting doi actori veterani de top, Lee Kyung-young si Jang
Gwang, fiecare intr-o tabara opusa, ce dau culoare productiei. Ce pot
face doi indivizi ce lucreaza in Politie, etichetati “nebuni”, cand sunt
pusi laolalta cu un scop ? Desigur, numai nazbatii ! Plin de umor si
actiune, “Untouchanle Lawmen” incearca sa se ridice la nivelul
asteptarilor fanilor acestui gen, iar in multe privinte reuseste sa
satisfaca exigentele amatorilor de actiune. CONTINUAREA AICI
marți, 4 octombrie 2016
BOUNTY HUNTERS (2016) - subtitrare in romana
Lee San (Lee Min-ho) si A Yo (Wallace Chung) sunt doi renegati ce odata
au lucrat in Interpol. Tradati de temperament, acestia nu s-au supus
ordinelor superiorilor intr-una din misiuni si au ajuns pe drumuri, dupa
ce aceasta s-a sfarsit tragic. Astfel ca si-au deschis o firma de garzi
de corp, asigurand protectie oricui are nevoie, de la sportivi la
oameni de afaceri. Lee San e genul delasator, smecher si mereu ghidat de
vorba “lasa ca merge si asa”, nefiind deloc un materialist. Are
impresia ca banii se fac usor, si, oricum, il are pe “fratele” mai mare A
Yo aproape, ca sa nu aiba grija lor. A Yo, in schimb, se zbate sa
prinda orice fel de contract, doar pentru a nu da faliment, nu de putine
ori Lee San stricandu-i angajamentele prin indolenta sa. Cand o dau din
nou in bara in protejarea unui luptator de wrestling, ceea ce pare o
sansa picata din cer se iveste. Un ziarist are nevoie de cei doi pentru a
le proteja informatorul, ce tocmai urmeaza a-i furniza niste date
secrete legate de doua atentate petrecute recent la 2 filiale ale
aceluiasi Hotel A. Doar ca fara sa realizeze, cei doi buclucasi ce au
crezut ca a dat norocul peste ei se trezesc in mijlocul unei afaceri
necurate, devenind din garzi de corp oneste fugari urmariti de Interpol.
Cand dau peste doua fete atragatoare si dezinvolte ce se afla si ele pe
urmele celor ce le-au inscenat totul, cei doi fosti politisti decid sa
colaboreze cu acestea. CONTINUAREA AICI
luni, 3 octombrie 2016
SWEET SIXTEEN (2016) - subtitrare in romana
“Sweet Sixteen” e doar unul din titlurile alternative ale noii
co-productii chinezo-coreene “Xia You Qiao Mu”, promovata la nivel
international si sub numele “Passion Heaven” sau “Summer Tears in
Paradise”. De aceasta data, avem parte de o poveste romantica cu
specific coreean (influenta Valului Coreean in China e mnai vizibila ca
niciodata in aceasta productie), ce evolueaza inspre o drama intunecata
realista. Regia este semnata de coreeanul Jo Jin-gyu, cel care are la
activ cateva comedii de actiune precum “Who’s Got the Tape ?”, “My Wife
is a Gangster 1 si 3” sau “Man on the Edge”. In ciuda faptului ca de
aceasta data regizorul schimba genul, regizand pentru prima oara o
poveste romantica, aceasta reuseste sa fie suficient de captivanta
pentru a mentine interesul spectatorului pana la final. “Sweet Sixteen”
are la baza un roman publicat in mediul online in 2010 de catre Yue Zi.
Filmarile au inceput in primavara lui 2014, premiera fiind in mai multe
randuri amanata din diferite motive, abia in august 2016 ajungand in
salile de cinema. Pentru genul romantic drama, incasarile au fost peste
asteptari, “Sweet Sixteen” reusind sa stranga impresionanta suma de 23
de milioane de dolari. In mare masura succesul productiei s-a datorat
distributiei, ce aduce actori tineri, in voga, in prim plan, demonstrand
puterea
Hallyu de a pune temelia unei noi gneratii de actori chinezi ce va
schimba in mod radical fata filmului chinezesc in viitorii ani. Si ne
referim aici, indubitabil, la starul acestui film, tanarul Kris Wu, fost
membru al trupei EXO, pe care l-am vazut recent in “Never Gone”, si
care in doar 2 ani de la debutul pe marele ecran reuseste sa ajunga o
vedeta si in lumea filmului chinezesc, anul viitor avand deja 2 roluri
de protagonist asigurate in filme cu buget ridicat precum “Journey to
the West 2” si “Europe Raiders”. Starul coreean Joo Won interpreteaza
primul sau rol negativ din cariera, in timp ce Geng Han, fost membru al
trupei “Super Junior” completeaza o tripleta de barbati aratosi ce
incearca sa cucereasca o singura femeie, pe protagonista feminina
interpretata de simpatica Lu Shan (ce seamana mult cu Han Ji-hye), la
primul rol major din cariera. Coloana sonora, cum a devenit deja o
obisnuinta pentru filmele chinezesti romantice, contine cateva balade
superbe de inspiratie coreeana, interpretate de Hwang Chi-yeul, Ruby Lin
sau chiar de Kris Wu. CONTINUAREA AICI
sâmbătă, 1 octombrie 2016
UNFORGETTABLE (PURE LOVE) (2016) - subtitrare in romana
Filmul de debut al regizoarei si scenaristei Lee Eun-hee,
“Unforgettable” (2016) ne poarta la propriu inapoi in timp la inceputul
anilor ’90, pentru a descoperi o frumoasa dar tragica poveste de iubire
pura si de prietenie consumata intr-un loc linistit, cu peisaje superbe.
“La propriu” pentru ca modul in care e realizat filmul aminteste de
mijloacele modeste cu care se facea film in Coreea anilor ’90, atmosfera
fiind atat de bine surprinsa incat nu ai nici un dubiu ca faci o
calatorie inapoi in timp in urma cu 25 de ani. Pe de alta parte, filmul
este unul spus pe placul tinerei generatii, imbinand elementele
specifice ale melodramei cu romantismul si specificul asteptarilor
tinerilor de la varsta adolescentei. Iar cum altfel putea fi obtinut
acest efect de catre regizoare daca nu distribuind in rolurile
principale actori tineri, multi lipsiti de experienta, ce induc o
atmosfera adolescentina, vesela, mereu revigoranta, evitand astfel
clasicul cliseu al distribuirii unor actori trecuti de adolescenta in
roluri nepotrivite, cum se intampla la inceputul anilor 2000. Ca veni
vorba de anii 2000, “Unforgettable” ne aminteste, ca structura, de un
“Il Mare” sau “Do You See Seoul ?”, actiunea lui desfasurandu-se pe o
insula linistita din Goheung, in sudul extrem al Coreei de Sud. In
rolurile principale avem ocazia sa vedem o distributie excelenta de
actori tineri si naturali, mai putin cunoscuti publicului occidental,
insa nu straini iubitorilor de k-drame. Micuta Kim So-hyun a devenit
deja o actrita in toata regula, avand un prim rol dramatic impresionant
pe marele ecran in acest film. A debutat la doar 8 ani pe micul ecran in
k-drama “Que Sera Sera”, iar de atunci pana in prezent a aparut in
peste 20 de seriale in roluri de copil (Secret of Birth, Padam Padam,
The Moon Embracing the Sun, I Miss You, Who Are You: School 2015). Rolul
din acest film o propulseaza in cariera, in acest an fiind aleasa sa
joace in filmul in care apare si Son Ye-jin, “The Last Princess”,
intruchipand personajul
interpretat de Ye-jin la varsta copilariei si adolescentei, datorita
asemanarii fizice cu aceasta. Partenerul ei, in schimb, Do Kyung-soo,
are o prestatie neconvingatoare. Membru al formatiei EXO-K, acesta e
prototipul starului Hallyu provenit din k-pop impins de relatiile
manageriale spre o cariera in lumea filmului, fara a avea o pregatire
suficienta in aceasta privinta. Ezitant si deseori inexpresiv, acesta
interpreteaza un personaj rigid, ce nu reuseste sa ajunga la o chimie cu
partenera lui. Avand multe nume necunoscute, distributia filmului ne
ofera si cateva prezente surpriza in rolurile secundare: Park Jung-min
(aproape de nerecunoscut in comparatie cu rolul grav din “Dongju”,
interpretand acum un fost soldat), Lee Beom-soo sau Park Yong-woo. Mai
trebuie spus ca titlul original in coreeana al filmului este “Pure Love”
(“Iubire Pura”), “Unforgettable” fiind titlul lui international, care
insa e de evitat datorita confuziei ce se poate crea cu “Do You See
Seoul ?”, productia din 2008 cunoscuta de asemenea si sub numele coreean
de “Unforgettable”. CONTINUAREA AICI
Abonați-vă la:
Postări (Atom)