duminică, 28 februarie 2016
MISSION SEX CONTROL (2006) - subtitrare in romana
“Mission Sex Control” (2006) ne demonstreaza ca pana si cele mai
delicate subiecte pot fi abordate cu zambetul pe buze, fara a fi nevoie
de vulgaritate sau scene explicite. Iar cand comedia se imbina cu
istoria, la finalul celor doua ore ale productiei ai o dubla
satisfactie: te-ai amuzat si ai si invatat ceva. Titlul in engleza,
spectaculos, face o falsa aluzie la ceea ce abordeaza acest film, iar
cine se ia dupa el si are anumite asteptari limitate poate sa se
orienteze spre altceva. Parca mai potrivit e tilul original in coreeana,
“Traiti Bine !”, care insa pentru noi, romanii, ne aminteste de un
slogan ce apartine deja trecutului, in care probabil nu a crezut nimeni
in afara celui ce l-a exploatat in scop pur electoral, la vremea lui.
Nici trailerul nu spune mai nimic despre film, incadrandu-sein moda
tipic coreeana de satirizare a trailerelor in scop pur comercial.
Practic nimic din trailer nu se regaseste in film, totul e o satira
super-amuzanta si plina de aluzii cu tenta sexuala ce creeaza o imagine
falsa despre ceea ce ofera productia. In realitate, prima jumatate e o
comedie decenta moderata, plasata in mediul rural coreean al inceputului
anilor ’70, a doua sa parte devenind usor o drama in care se incearca
pastrarea notei amuzante. Regia filmului e semnata de Ahn Jin-woo
(regizorul memorabilului “Over the Rainbow” si a amuzantei comedii
“North Korean Guys”), iar in rolurile principale au fost distribuiti Lee
Beom-soo (cunoscut si indragit de multi iubitori ai filmului coreean de
la noi) si Kim Jung-eum, pe care ne-o amintim din serialul “Korean
Peninsula”. Mai trebuie spus ca filmul are parte de o distributie
secundara de calitate, cu multe figuri cunoscute din filme si seriale,
ce sporesc placerea vizionarii. CONTINUAREA AICI
vineri, 26 februarie 2016
PISCES (2000) - subtitrare in romana
“Pisces”
(2000) e filmul de debut al regizorului si scenaristului Kim Hyun-tae
(a nu se confunda cu un celebru autor de manhwa, ce are acelasi nume).
Nascut in 1966, absolvent al Institutului de Arte din Seul, acesta si-a
pregatit proiectul de debut timp de 3 ani de zile, iar rezultatul este o
placuta surpriza. Din pacate regizorul nu a mai realizat nici un
proiect pana in prezent, cu toate ca in “Pisces” a aratat mult talent si
originalitate. Povestea din film e una ce imbina tipicul povestilor
romantice coreene de la inceputul noului mileniu cu clisee specifice
cinematografiei Hollywoodiene, altfel spus avem in fata un film realizat
in spiritul curentului acelor timpuri. Singurul nume cunoscut din
distributie, care mai activeaza cu succes si in ziua de astazi, e
excelenta actrita Lee Mi-yeon. Pe atunci avea 29 de ani, era o vedeta
deja consacrata (aparuse deja in 12 filme), dar inca nu a fost
distribuita in productii mai cunoscute precum “Indian Summer”,
“Addicted” sau “Typhoon”. Choi Woo-je, un anonim debutant, interpreteaza
rolul unui misterios barbat aratos, care insa in afara infatisarii si
aspectului bine facut nu reuseste sa convinga, avand o prestatie simpla
ce nu ascunde nimic (putin mister n-ar fi stricat, tinand cont ca
romantismul, la un moment dat, ia o alta turnura). Rolul din “Pisces”
i-a adus lui Lee Mi-yeon 2 premii si o nominalizare, confirmandu-i
clasa. CONTINUAREA AICI
duminică, 21 februarie 2016
OFFICE (2015) - subtitrare in romana
Filmul
debutantului Hong Won-chan,. “Office” (2015) , se prezinta ca un
thriller ofertant, ce da impresia ca genul thriller, ce a inflorit in
Coreea in ultimii 5-7 ani, e inca o atractie pentru cinefili. In
realitate, insa, lipsa de experienta a regizorului a influentat
rezultatul final, iar ceea ce in trailer se anunta un proiect low-budget
ambitios (practic filmul a fost filmat, in cea mai mare parte a sa, in
niste birouri dintr-o companie), s-a dovedit o poveste doar partial
captivanta, ce revine prin scenariul cu potential, dar neexploatat ma
maxim spre final, la hiba filmelor thriller de dinainte de 2007. Ceea ce
a asigurat succesul thriller-elor coreene in ultimii ani a fost tocmai
finalul imprevizibil si constructia bine structurata a scenariului, pas
cu pas. Tinand cont ca Hong Woo-chan a lucrat pana in prezent ca
scenarist, mai exact s-a ocupat de partea de dramatizare a unor filme –
majoritatea cu bugete reduse – precum The Chaser, The Yellow Sea, The
Scam sau Confession of Murder -, toate fiind productii ce s-au bucurat
de un real succes, lipsa de inspiratie a scenariului primul sau film ca
regizor e surprinzatoare. Choi Yoon-jin, ce a scris alaturi de el
scenariul, se afla la al doilea scenariu din cariera, dupa “Steel Cold
Winter”, un alt low-budget considerat de unii critici straniu, cu o
poveste ce te lasa in ceata. Unirea eforturilor celor doi pentru a crea
un scenariu de thriller solid a reusit doar partial, coerenta si logica
lucrurilor avand serios de suferit, thrillerul devenind, spre final, de
fapt un film horror lipsit de orice rationament.CONTINUAREA AICI
A BIZZARE LOVE TRIANGLE (2002) - subtitrare in romana
“A Bizarre Love Triangle” este, intamplator sau nu, cum o spune si
titlu, o comedie dramatica bizara, ciudata si minunata in egala masura.
Ciudata prin introducerea unor elemente mai putin intalnite in filmele
coreene (o poveste in poveste, relatata undeva in viitor, pe Luna, si
elemente ce privesc partial o relatie personala mai putin obisnuita, cum
o sugereaza si titlul), si minunata prin realismul sau, pe alocuri
dureros de dramatic. Chiar daca filmul apparent da senzatia unei comedii
usoare, putin deochiate prin ideile vehiculate, in realitate acesta se
constutuie intr-o radiografie amara, plina de fantezie, a relatiei
dintre doua persoane, ce ajung, datorita unui context de evenimente, sa
fie implicate intr-un triunghi amoros bizar. Regia filmului este semnata
de un apropiat colaborator de-al lui Park Chan-wook, ce a contribuit la
scenariile unor filme precum JSA, Sympathy For Mr. Vengeance sau A Boy
Who Went to Heaven, Lee Moo-young, ce reuseste sa puna cap la cap
piesele unui puzzle recreat cu ajutorul flashback-urilor intr-un mod
stilat, uneori chiar prea exagerat. Scenariul este scris de acelasi Lee
Moo-young, ajutat de debutantul Jung Hee-sung si de prietenul sau de
care am amintit deja, Park Chan-wook. In rolurile principale au fost
distribuiti actori in cautarea consacrarii pe atunci. Mai nimeni nu stia
de Gong Hyo-jin, o tanara de 22 de ani ce debutase de 3 ani in
industrie si care impresiona cu talentul sau pana si intr-un astfel de
rol intr-un film fara pretentii la box-office. Jo Eun-ji era si ea o
anonima de 21 de ani, ce avea cale lunga pana la recunoasterea
talentului sau in “Concubine”, un deceniu mai tarziu. Choi Kwang-il,
protagonistul masculin al filmului, nu a avut o cariera prea bogata in
industrie, acesta fiind si veriga slaba din castingul acestui film,
interpretarea lui fiind inexpresiva si dand seznatia ca orice alt actor
il putea inlocui fara ca cineva sa observe. CONTINUAREA AICI
miercuri, 17 februarie 2016
VETERAN (2015) - subtitrare in romana
Scris si regizat de stralucitul Ryoo Seung-wan, “Veteran” a fost un
succes asteptat de box-office al anului 2015, anticipat de cartea de
vizita a regizorului si de echipa solida de actori din distributie.
“Crying Fist”, “The Unjust” sau “The Berlin File” spun totul despre omul
de la timona lui “Veteran”, filmul ce detine recordul de vanzari de
bilete in 2015 in Coreea, cu 92,8 milioane de dolari incasari, depasind
inclusiv “Assassination”, ce a incasat cu 4 milioane mai putin. 3
saptamani consecutiv filmul s-a aflat pe prima pozitie in box-office,
lucru favorizat de premiera in august a productiei, perioada de concedii
si vacanta scolara, ce a permis unui numar de 13,4 milioane de
spectatori sa-l vizioneze in salile de cinema. Dupa numarul de bilete
vandute, “Veteran” urca pe a treia pozitie in topul all-time al
vanzarilor de bilete al unui film in Coreea de Sud, fiind depasit in
acest moment de Ode to My Father si The Admiral: Roaring Currents. La
capitolul premii si nominalizari, filmul exceleaza din nou, castigand 12
premii si avand 22 de nominalizari. Daca va vine sa credeti, toate
aceste performante au fost reusite cu un buget de numai… 5,1 milioane
dolari ! Distributia e plina de nume mari, precum Hwang Jung-min (al
carui nume a ajuns sa fie asociat deja cu orice succes de box-office,
fiind unul din cei mai importanti actori ai Coreei zilelor noastre), Yu
Hae-jin (exterm de ofertant in rolul mainii drepte a inamicului public
numarul 1), Oh Dal-su (din nou responsabil cu buna dispozitie, in rol de
politist sef luat de toti peste picior), Cheon Ho-jin, Jung Woong-in
(pe care ni-l amintim din Empress Ki, unde juca cel mai detestat rol
dupa cel al personajului El Temur), Jeong Man-sik si multi altii. Din
randul actorilor tineri, cap de lista e Yoo Ah-in, ce are rolul vietii
(cel putin in raport cu aparitiile sale de pana acum), Kim Shi-hoo sau
Jang Yoon-ju. Filmarile au durat doar 3 luni de zile.CONTINUAREA AICI
ATTACK ON TITAN: COUNTERATTACK'S BEACON (2015) - subtitrare in romana
Putini stiu – fanii manga si anime-ului cu siguranta da – ca deja
celebra manga a lui Hajime Isayama, “Attack on Titan”, care anul trecut a
fost ecranizata sub forma unui live-action in doua parti, a avut parte
si de o miniserie de 3 episoade: “Attack on Titan: Counterattack’s
Beacon”. Aceasta a fost difuzata in august 2015 pe un site de streaming
online din Japonia, dorindu-se un element de legatura intre cele doua
parti ale filmului de pe marele ecran, ce au avut incasari totale de
41,7 milioane dolari, pornind de la un buget initial de aproape 27 de
milioane de dolari. Miniseria a fost realizata la standardele unui film
pentru marele ecran, cu alte cuvinte imaginile sunt de calitate, exista
efecte speciale si cu cateva exceptii (cea a protagonistilor din
live-action-uri, Eren, Mikasa sau Armin), distributia e cu aceeasi
actori. O revedem, astfel, pe nebunatica Hange Zoe (cunoscuta si ca
Hans) cu ai ei ochelari, pe Sasha, mancatoarea de cartofi mereu
nesatula, pe Lil, Hiana dae si pe Izuru, care in aceata miniserie e un
personaj cheie, dar care nu a aparut in manga, fiind inventat special
pentru serial. Ca structura, fiecare episod are 30 de minute, acestora
adaugandu-li-se un bonus de 7 minute ce le precede, cu o introducere in
subiect. Fiecare episod e regizat e un regizor diferit. Episodul 1 il
are ca regizor pe Adachi Kimiyoshi, care a mai lucrat ca asistent de
regie la celelalte 2 filme “Attack on Titan”, dar si la 13 Assassins,
The Last Princess sau Shinobi. Episodul 2 il are la timona pe Katsuro
Onoue, regizor de efecte speciale la 13 productii japoneze, activ si ca
asistent de regie, in timp ce ultimul episode il are ca regizor pe
Yoshihiro Nishimura, cunoscut pentru filme de categorie B precum
Helldriver, Mutant Girls Squad sau Tokyo Gore Police. Tema muzicala a
miniseriei e intitulata “Blade of Counterattack” si e interpretata de
Wagakki Band. CONTINUAREA AICI
miercuri, 10 februarie 2016
THE MAGICIAN (JOSEON MAGICIAN) (2015) - subtitrare in romana
“The Magician of Joseon” a starnit interesul fanilor atat pentru
subiectul inedit abordat – povestea unui celebru iluzionist din dinastia
Joseon – cat mai ales pentru distribuirea in rolul principal a
indragitului actor Yoo Seung-ho, absent motivat de mai multi ani din
industrie datorita indeplinirii stagiului militar obligatoriu. La 22 de
ani, acesta revine pe marele ecran intr-un rol romantic, de cuceritor,
avand-o ca partenera pe Go Ara, o tanara actrita in ascensiune, ce are
mult potential artistic. Jo Yoon-hee din “The Technicians” incearca sa
completeze un triunghi amoros dominat de romantism si incertitudini,
insa in ciuda interpretarii foarte bune, personajul ei parca nu-si
gaseste locul in scenariu. Veteranul Lee Kyung-young, cu vocea lui
inconfundabila, de aceasta data are un rol pozotiv, acest actor fiind un
adevarat balsam pentru suflet in orice fel de rol interpretat. Kwak
Do-won, destul de greu de recunoscut in rolul negativ al lui Gwi Mol
(poate si din cauza barbii, dar si a replicilor in chneza rostite), isi
interpreteaza magistral rolul, inspirand acea teama aducatoare de
tensiune la inceput si la final, elementul catalizator al scenariului.
Regia e semnata de Kim Dae-seung (The Concubine, Bunjee Jumping of their
own, Traces of Love), ce a colaborat cu Jo Jung-hwa (I Do, I Do) la
scrierea scenariului. In ciuda unei bune promovari, filmul nu a strans
in cinematografe, din 30 decembrie pana in prezent, decat 3,2 milioane
de dolari, confirmandu-se o data in plus faptul ca fanii unui actor din
mediul virtual sau din fata micului ecran nu se inghesuie sa-i fie
alaturi la productiile de pe marele ecran. Poate doar marii actori, cu
multa experienta, au capacitatea de a vinde bilete la cinema si de a
mobiliza toata suflarea de fani. CONTINUAREA AICI
luni, 8 februarie 2016
KAKEKOMI (2015) - subtitrare in romana
“Kakekomi” e una din cele doua productii ale anului 2015 ale
prolificului si premiatului regizor si scenarist japonez Masato Harada
(foto). Publicul apusean probabil il tine minte din rolul interpretat in
celebrul “The Last Samurai”, unde l-a interpretat pe sinistrul personaj
Omura. Harada a scris scenariul lui “Kakekomi”, pornind de la un roman
de-al lui Hisashi Inoue, “Tokeiji Hanadayori”, publicat postum, in 2011,
la un an de la moartea scriitorului la 75 de ani. Locul duelurilor cu
sabii intre samurai e luat de dueluri verbale si numeroase dialoguri piperate
cu un umor discret de care nu te poti bucura decat daca te desprinzi de
contextul imediat si privesti filmul cu detasare. Filmul are la baza un
context istoric real si o locatie – templul Tokeiji – care mai exista
si astazi, insa povestea lui are la baza povestile de viata privata din
romanul amintit. Productia are peste 2 ore si 20 de minute, iar
distributia este una numeroasa, nu mai putin de 25 de actori avand un
rol crucial in evolutia firului narativ, fiind indispensabili unui
scenariu complex, cu multe fire secundare. Vedetelor filmului – actorul
Yo Oizumi, minunata Erika Toda si Hikari Mitsushima – li se adauga
veterani iubiti in Japonia, precum Kirin Kiki (72 de ani) in rolul
proprietarei hanului, Genbei, sau Tsutomu Yamazaki (79 de ani) in rolul
maestrului Bakin, un celebru scriitor din perioada tarzie a Edo. CONTINUAREA AICI
joi, 4 februarie 2016
MOJIN: THE LOST LEGEND (2015) - subtitrare in romana
“Mojin: The Lost Legend” a fost cea de-a doua productie autohtona
chineza a anului 2015 dupa incasarile de la box-office, urmand la o
distanta destul de mare uriasul succes “Monster Hunt”. Cu un buget de
doar 37 de milioane de dolari (asta daca ne raportam la bugetele unor
filme similare de la Hollywood), “Mojin…” a reusit sa obtina incasari de
252 de milioane de dolari, fapt ce l-a transformat intr-una din cele
mai profitabile productii din industrie de anul trecut. Filmul, regizat
de Wuershan, autorul unui alt blockbuster in 2012, “Painted Skin: The
Ressurection” de 110 milioane dolari incasari, a atras publicul chinez
prin subiectul sau fantezist, care a prins foarte bine la Hollywood de
cateva decenii, de la Indiana Jones incoace. In cinematografia chineza,
filmul de aventuri in stil hollywoodian a prins contur odata cu Treasure
Hunt si Painted Skin, ce introduceau timid elemente spectaculoase in
realizare cu un singur scop: sa incerce sa faca concurenta productiilor
americane. Ambitia cineastilor chinezi a inceput sa dea roade odata cu
filme al caror succes a nascut continuari (Detective Dee, Tai Chi, The
Four, Journey to the West), si nu va trebui sa mire pe nimeni daca in
anii urmatori vom avea parte de un sequel si la “Mojin…”, ale
carui incasari permit lejer acest lucru. Distributia nu are vedete cu
mare greutate in prim plan, insa actorii sunt cunoscuti in China si
chiar si iubitorilor de filme chinezesti din Romania: Shu Qi, Chen Kun
(din “Snow Girl and the Dark Crystal sau Young Detective Dee),
Angelababy (din cele 2 filme Tai Chi sau din Young Detective Dee) si
Huang Bo (o figura cunoscuta din filmele din China continentala, pe care
ni-l amintim din “Cow”, rol ce i-a adus premiul pentru Cel mai bun
actor la premiile Golden Horse). CONTINUAREA AICI
luni, 1 februarie 2016
THE PROFESSOR AND HIS BELOVED EQUATION (2006) - subtitrare in romana
In ziua de azi, tot mai putine ecranizari dupa romane ajung pe marele
ecran in cinematografia japoneza, sursele predominante de scenarii fiind
benzile desenate. Pe fondul lipsei unor scenarii originale solide,
filmul japonez si-a schimbat mult infatisarea in ultimii 10 ani,
pierzand multe din caracteristicile impregnate de marii regizori pe care
Japonia i-a dat celei de-a saptea arte. Azi, filmul japonez a ajns un
cocktail colorat de imaginatie, violenta, drama si comercial ce se
adreseaza in primul rand publicului japonez, care de decenii se hraneste
si creste cu manga si anime-uri, elemente fara un impuls prea puternic
in lumea occidentala. In Japonia acestea sunt ca un cult, fac parte din
cultura nationala, astfel explicandu-se succesul fulminant al celei mai
mari parti a ecranizarilor dupa fictiuni desenate. Din fericire, filmul
despre care vorbim azi, “The Professor and His Beloved Equation”, e o
ecranizare de acum un deceniu dupa
un roman devenit celebru, e vorba de “The Housekeeper and the
Professor”, scris in 2003 de autoarea japoneza Yoko Ogawa (foto).
Celebrul scriitor Kenzaburo Oe spunea despre Ogawa ca “e capabila sa
exprime cele mai promitatoare elemente de psihologie umana in proza,
intr-un mod subtil, dar profund.” Daca ne gandim la aceste cuvinte,
regasim din plin aceasta caracterizare in minunata poveste din “The
Professor and His Beloved Equation”, adaptata de regizorul veteran
Takashi Koizumi. Koizumi e cunoscut pentru o alta adaptare celebra, e
vorba de scenariul scris de Akira Kurosawa, adus pe marele ecran in anul
2000 odata cu “After the Rain” (Ame agaru). Veteranul Akira Terao, ce a
aparut in 3 filme ale lui Koizumi, ne incanta inca o data cu
interpretarea sa blanda si sensibila, in timp ce actrita Eri Fukatsu,
atat de laudata pentru rolul din “Villain”, ce i-a adus 4 premii, e si
ea o prezenta placuta. Bugetul estimat al filmului, de 5 milioane de
dolari, nu se justifica, cu atat mai mult la nivelul anului 2006,
nefiind o productie care sa presupuna cheltuieli atat de mari.CONTINUAREA AICI
LONG & WINDING ROAD (2005) - subtitrare in romana
“Long & Winding Road” e o drama de familie coreeana aparte, care cel
putin prin titlu aminteste de o celebra si superba melodie din anul
1970 a formatiei “The Beatles”. Acest titlu e mult mai inspirat decat
celalalt folosit de distribuitori pe piata internationala, “Grandma’s
Adventure”, care e aproape irrelevant in conditiile in care “bunica” din
titlu e de fapt o mama a unei mari familii pentru fericirea careia s-a
sacrificat o viata intreaga. De fapt, titlul in coreeana al productiei
din 2005 e “Eomma” (Mama), insa probabil pentru a nu exista confuzii cu
alte productii similare coreene s-a optat pentru un titlu international
diferit. Filmul regizat si scris de Koo Sung-joo, aflata la doar al
doilea film din cariera dupa debutul din 1994 cu “To You, From Me”, e de
fapt un road-movie inedit ce are in centrul sau figura unei mame
trecute de 60 de ani si numeroasa familie tipic coreeana care se
reuneste pentru nunta mezinei familiei. Desi realizat acum un deceniu,
filmul are o incarcatura dramatica si emotionala aparte, ce aminteste de
productii precum “Ode to My Father”, “Last Present” sau “Rolling Home
With A Bull”. Pigmentat cu putin din fiecare, dar si cu cateva alegorii
desprinse parca din filmele lui Park Chan-wook, “Long & Winding
Road” ne ofera o poveste la prima vedere atipica cinematografiei coreene
(mai degraba seamana mai mult cu un film japonez, in care trairile
personajelor nu se exteriorizeaza, insa se simt), dar care spre final se
transforma in ceva extrem de familiar iubitorilor de filme coreene. In
rolul principal o revedem pe actrita-veteran Ko Du-shim, aproape de
nerecunoscut in comparatie cu recentele roluri din seriale precum “Marry
Him, If You Dare” sau “One Warm Word”, in timp ce in rolurile secundare
iubitorii de filme si seriale coreene vor recunoaste o multime de
figuri cunoscute, ca Son Byung-ho, Kim Yoo-seok, Park Won-sang sau Ha
Jae-yeong. CONTINUAREA AICI
Abonați-vă la:
Postări (Atom)